Multidisciplinaridade na educação bilíngue: caminho para formar cidadãos globais
Autor: Brenda Meganha
Data: 26/09/2025
A educação bilíngue tem ganhado cada vez mais destaque entre pais e famílias brasileiras. Segundo levantamento da Associação Brasileira do Ensino Bilíngue (Abebi), o país já conta com mais de 1,2 mil escolas que oferecem essa modalidade, um crescimento de 10% nos últimos cinco anos. Só em 2023, a procura por esse modelo aumentou mais de 60%.
Aprender em duas línguas é um processo que vai muito além da tradução de conteúdos: trata-se de construir conhecimento de forma integrada, em contextos significativos e interativos.
Nesse cenário, a multidisciplinaridade desempenha um papel essencial, pois permite que conteúdos escolares sejam ensinados por meio de uma língua adicional, favorecendo não apenas a aprendizagem linguística, mas também o desenvolvimento cognitivo, cultural e social de maneira simultânea.
A multidisciplinaridade consiste na integração de diferentes áreas do conhecimento, explorando um mesmo tema sob diversas perspectivas disciplinares. Cada disciplina mantém sua identidade, mas contribui para uma compreensão mais ampla e contextualizada da realidade. Deste modo, os conteúdos são abordados integralmente, partindo de temas que incentivem o uso autêntico das duas línguas e estimulem o pensamento crítico.
Uma ferramenta eficaz na educação bilíngue
As Diretrizes Curriculares Nacionais para a Educação Bilíngue indicam que o currículo deve promover o desenvolvimento integral dos estudantes, estimulando competências cognitivas, sociais, linguísticas e culturais por meio de práticas pedagógicas conectadas ao mundo real.
Integrar artes, ciências, matemática e história, por exemplo, ao ensino bilíngue potencializa a aprendizagem de um segundo idioma ao criar contextos significativos de uso da língua. Ao aprender conteúdos dessas disciplinas em outra língua, os estudantes ampliam o repertório linguístico, desenvolvem pensamento crítico e criativo e consolidam a compreensão tanto do conteúdo quanto do idioma.
Práticas pedagógicas que funcionam
Entre as práticas eficazes nesse processo estão os projetos interdisciplinares, a abordagem CLIL (Content and Language Integrated Learning), o PBL (Project-Based Learning) e o uso do translinguismo. Todas têm em comum o uso da língua adicional como meio para explorar temas relevantes das diversas áreas do conhecimento, promovendo uma aprendizagem significativa e integrada.
Projetos interdisciplinares, por exemplo, aproximam o idioma do cotidiano, conectando diferentes áreas do saber a situações reais. Assim, os estudantes usam a língua adicional para investigar, comunicar e solucionar problemas, fortalecendo o pensamento crítico, o engajamento e o senso de pertencimento.
Essa abordagem contribui para o desenvolvimento cognitivo, emocional e social: estimula a resolução de problemas, aumenta a autoestima ao valorizar experiências e repertórios linguísticos e fortalece a colaboração, a empatia e o respeito à diversidade cultural.
Os desafios no caminho
Implantar um currículo bilíngue, porém, envolve desafios. Muitos professores dominam uma língua adicional ou têm experiência no ensino de idiomas, mas nem sempre estão preparados para metodologias que integrem conteúdo e linguagem.
A falta de materiais didáticos adequados também é um obstáculo. Como ainda há carência de recursos que atendam plenamente às necessidades da educação bilíngue com foco em conteúdos curriculares, muitas escolas precisam criar ou adaptar seus próprios materiais, o que exigindo tempo, investimento e conhecimento especializado.
Outro ponto é o planejamento pedagógico. Para que o currículo seja realmente bilíngue, o currículo deve integrar áreas do conhecimento e objetivos linguísticos de forma coesa. Quando isso não acontece, a proposta perde força, transformando o ensino do idioma adicional em um componente isolado.
Há ainda questões institucionais e de gestão, como por exemplo: carga horária ampliada, contratação de professores bilíngues, reorganização de espaços e suporte pedagógico contínuo, que refletem em mudanças estruturais necessárias.
A parceria com as famílias
A participação ativa da família é fundamental. Incentivar o uso de outro idioma em casa, valorizar a diversidade cultural e apoiar projetos escolares fortalecem o aprendizado. A comunicação constante entre escola e família amplia as oportunidades de exposição e prática do idioma em contextos significativos para a criança.
Hoje, aprender outro idioma não é mais um diferencial: é uma exigência para diversas esferas da vida. Quanto mais cedo esse processo começar, maiores serão os frutos no futuro.
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for '-03/-3.0/no DST' instead in /home/storage/8/a1/08/pedagogia/public_html/final.php on line 104
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for '-03/-3.0/no DST' instead in /home/storage/8/a1/08/pedagogia/public_html/final.php on line 104
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for '-03/-3.0/no DST' instead in /home/storage/8/a1/08/pedagogia/public_html/final.php on line 105
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for '-03/-3.0/no DST' instead in /home/storage/8/a1/08/pedagogia/public_html/final.php on line 105
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for '-03/-3.0/no DST' instead in /home/storage/8/a1/08/pedagogia/public_html/final.php on line 106
Warning: date() [function.date]: It is not safe to rely on the system's timezone settings. You are *required* to use the date.timezone setting or the date_default_timezone_set() function. In case you used any of those methods and you are still getting this warning, you most likely misspelled the timezone identifier. We selected 'America/Sao_Paulo' for '-03/-3.0/no DST' instead in /home/storage/8/a1/08/pedagogia/public_html/final.php on line 106